You gotta love Eurovision!! I'm not sure that these song lyrics would gain acceptance anywhere else and then again, why would you listen to the lyrics in Eurovision if you weren't expecting some of these sorts of lines. As usual, classic.
While it's nice to have a Swiss entry that doesn't put the audience to sleepâfor the first time, probably, since that ridiculous Peter, Sue & Marc entry where they play the garbage instruments, only this one's not embarrassing to admit you like listening toâthe lyrics are terrible! Really makes me wish they'd gone and sung it in, say, Romansch. (which really would have been a first!) But then, I'm rather used to bad lyrics in broken English, having been a passionate Euro-rock listener since at least the early 90's.
The one that really takes the cake for me is the title track of Novalis (http://www.progarchives.com/Progressive_rock_discography_BAND.asp?band_id=596)' Banished Bridge album, which is chock full of incomprehensible couplets like âEvery grain, every grass, every leave [sic] loved them, but they all passed by.â That they actually chose to publish said lyrics in huge block letters on the back cover shows that they had balls of steel in those days. Later albums were, wisely, in German.
That's what they're saying in that Estonian song? Their accent was so thick I couldn't understand a word! My thought when listening to it was, âThe tune's OK, but the singing is a big argument in favour of the language rule!â
no subject
Date: 2005-04-05 11:30 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-05 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-05 06:51 pm (UTC)The one that really takes the cake for me is the title track of Novalis (http://www.progarchives.com/Progressive_rock_discography_BAND.asp?band_id=596)' Banished Bridge album, which is chock full of incomprehensible couplets like âEvery grain, every grass, every leave [sic] loved them, but they all passed by.â That they actually chose to publish said lyrics in huge block letters on the back cover shows that they had balls of steel in those days. Later albums were, wisely, in German.
That's what they're saying in that Estonian song? Their accent was so thick I couldn't understand a word! My thought when listening to it was, âThe tune's OK, but the singing is a big argument in favour of the language rule!â
no subject
Date: 2005-04-06 04:22 am (UTC)I'd love the language rule back, if for nothing else so I won't have to try to interpret Angela Agurbash into "real" English anymore. ^_-
no subject
Date: 2005-04-06 04:32 am (UTC)But Buggerbush can't sing in any language. Wounded kookaburra.